Ο ΕΡΝΕΣΤΟ ΓΚΕΒΑΡΑ ΣΤΑ ΠΑΙΔΙΑ ΤΟΥ … ΠΡΙΝ ΦΥΓΕΙ ΓΙΑ ΤΟ ΜΕΓΑΛΟ ΤΑΞΙΔΙ!!!

images21.jpg

«Αγαπημένα μου Ιλδίτα, Καμίλο, Σέλια και Ερνέστο,

Αν μια μέρα χρειαστεί να διαβάσετε τούτο το γράμμα, θα πει πώς πια δεν είμαι ανάμεσά σας.

Σχεδόν δε θα με θυμάστε πια και τα πιο μικρά θα μ’έχουν ξεχάσει.

Ο πατέρας σας ήταν ένας άνθρωπος που έπραττε όπως σκεφτόταν , και που ήταν σίγουρα πιστός στις πεποιθήσεις του.

Να μεγαλώσετε σαν καλοί επαναστάτες.

Να μελετάτε πολύ για να μπορέσετε να κυριαρχήσετε στη φύση. Να θυμάστε πώς είναι η Επανάσταση που είναι σημαντική και ότι ο καθένας μας, από μόνος του, δεν αξίζει τίποτα.

Να ‘στε κυρίως ικανά να αισθάνεστε, όσο πιο βαθιά μπορείτε, κάθε αδικία που γίνεται απέναντι σ’οποιονδήποτε σ’οποιαδήποτε χώρα του κόσμου.Είναι το πιο ωραίο χάρισμα ενός επαναστάτη.

Πάντα παιδιά μου, θα  ελπίζω να σας ξαναδώ. Ένα μεγάλο και δυνατό φιλί απ’ τον Μπαμπά.»

KΡΥΨΟΥ…ΑΦΙΕΡΩΜΕΝΟ Σ’ ENΑ ΑΟΡΑΤΟ ΦΙΛΟ ΤΗΣ ΖΩΗΣ!!!

loulouudia.jpg

Κρύψου,  πίσω από όρια στενά

μέσα σε θάλασσες βουνά, σε διαδρόμους σκοτεινούς μες της ψυχής σου τους γκρεμούς

Κρύψου,  μέσα σε όνειρα μικρά

πίσω από δάκρυα πικρά, σε αυταπάτες που γεννούν χαρά για λίγο και ξεχνούν

Κρύψου να μη σε βρω και σ’ αγαπήσω, αυτά που νιώθεις μην αγγίξω

τη σιγουριά σου μη λυγίσω κι όλα όσα ζήσαμε να σβήσω

 θα τα σβήσω…θα τα σβήσω…

Κρύψου, στο ξόδεμα της μιας βραδιάς

εκεί που λες ότι αγαπάς, σ’ αγώνες πράξεις και θυμό μες του μυαλού σου το χαμό

Κρύψου να μη σε βρω… Θα τα σβήσω!!!

Why we should be proud to be Greek?!

 souvlakia.jpg

* Because we are European Champions in Soccer

* Because we are European Champions in Basketball

* Because Paparizou (singer) made us Eurovision Champions

* Because we buy whole watermelons and not in slices

* Because we buy whole lambs and not in pieces

* Because when we buy feta we buy at least a kilo and not 150gr.

* Because nights in Greece finish in the morning

* Because flirting is our national hobby

* Because we are world champions in sex

* Because we always moan about the public sector and everyone seeks to get a job in it

* Because we go out almost every night even if we are penniless

* Because we respect our Grandmothers more than our wives

* Because we know how to spend better than we know how to save

* Because we never visit others empty-handed

* Because there is no way to explain to foreigners what kapsoura» is… (a
burning desire for someone)

* Because we do not share the cost of petrol with those we give a ride

* Because for the sake of a woman we would wage war for 10 years (Trojan war)

* Because we are everywhere around the planet

* Because we love and hate with passion

* Because the word «filotimo» (a synonym of honour, helping someone because it is the right thing to do) doesn’t exist in any other language

* Because whenever the foreigners can not find a word, they bloody steal one of ours

* Because we spend our high and low times with our friends and family, not with therapists and counsellors

* Because Socrates, Platon, and Aristotle were Hellenic and the whole world still quotes them

* Because we invented theatre

* Because we gave birth to Democracy

* Because we discovered logic

* Because we jumpstarted science

* Because we are proud of our culture, not of our wars

* Because Jesus Christ’s best friends where Greeks

* Because when others were discovering meat, we already had cholesterol

* Because when we were building the Parthenon, the others were still
sleeping under trees

* Because when others created wars, we created Games to stop wars

* Because we have a distinction between Eros (falling in love) & Agape(innocent love), while we feel both passionately

* Because we don’t use ketchup or mayonnaise with our food. It tastes damn good anyway!

* Because we tossed our ancient alphabet to the Romans and our medieval alphabet to the Slavs

* Because we get angry quickly but forget all about it even quicker

* Because we are not ashamed to cry

* Because we dance when we are sad and party when we are happy

* Because we work to live and we do not live to work

* Because 97% of the stars’s names are Hellenic

* Because we always talk about getting in a diet after we had our meal

* Because although we know danger well, we dare

* Because when you shout «brother» in the streets, everyone turns around

* Because «Greeks do not fight like heroes, heroes fight like Greeks» (Winston Churchill, 1941)

* Because we speak loudly and laugh even louder!!!

@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@

Διακοπές,διασκέδαση και rock ‘n’ roll?!!!

Τώρα που ήρθε το καλοκαίρι ο περισσότερος κόσμος πάει διακοπές..

Κάποιοι πάνε διακοπές οικογενειακώς, κάποιοι άλλοι πάνε με φίλους και κάποιοι άλλοι πάνε με το έταιρον ήμισυ!!!!

Δυστυχώς όταν είσαι (ακόμη) στα 16 ή θα πας διακοπές με τους γονείς σου  ή με φίλους έτσι??? Πρώτη φορά φέτος πήγα διακοπές με τις φίλες μου χωρίς κανένα ενήλικα –δήθεν ώριμο και υπέθυνο– μαζί μας.. οφείλω να πώ ότι περάσαμε τέλεια(ξενύχτι,διασκέδαση,ξεφάντωμα και τα σχετικά 🙂 )

Όσοι δεν απέχετε και πολύ απο τα 16 αλλά δεν τα έχετε » πατήσει» ακόμη δεν ξέρετε τι χάνετε !

Όσοι πάλι κάνωντας flashback στο παρελθόν δεν μπορείτε να δείτε τα 16 ούτε με κυάλια τι να σας κάνω??? Ο χρόνος είναι άτιμος και περνάει.. Τα καημένα τα νιάτα -αχ- τι γρήγορα που περνούν!!! (μα τι λέω Θεε μου??) 

Ευτυχώς, που γλιτώνω τις οικογενειακές διακοπές φέτος μετά ,φυσικά, από πολύ κόπο και διαμαρτυρία, κι έτσι δεν θα αναγκαστώ να κοιμάμαι θέλω δε θέλω στις οχτόμισι κτλ κτλ κτλ.

Πάρτε μερικές φωτογραφίες από τις διακοπούλες μας!!!

pisina.jpg

Εδώ όπως μπορείτε να δέιτε είναι η πισίνα του εξοχικού όπου μέναμε!!!

pisiinara.jpg

Εσείς έχετε παέι διακοπές ή ακόμη???

Τα παιδάκια όλου του κόσμου!!!!!

ca4qlfev.jpg Δυο ματάκια τόσο όμορφα!

Τι να σκέφτεται άραγε μια τέτοια κουκλίτσα με ένα τόσο σκεφτικό και χαριτωμένο υφάκι??? 🙂

ca210bir.jpg  Ένα κοριτσάκι άρρωστο! 

cakpc1az.jpgΤα παιδιά στην Αφρική που πεινάνε… 

cagwsrzk.jpg Οι δυο όψεις του σκληρού κόσμου μας.

όπως κι αν είναι, όπου κι αν ζούν δεν φταίνε σε τίποτα απλά υπάρχουν για να αντικατοπτρίζουν την ελπίδα στα δικά τους ματάκια!!!!!

cai27ywc.jpg

Pablo Neruda : Biography

neruda.jpg

Pablo Neruda (1904-1973), whose real name is Neftalí Ricardo Reyes Basoalto, was born on 12 July, 1904, in the town of Parral in Chile. His father was a railway employee and his mother, who died shortly after his birth, a teacher. Some years later his father, who had then moved to the town of Temuco, remarried doña Trinidad Candia Malverde. The poet spent his childhood and youth in Temuco, where he also got to know Gabriela Mistral, head of the girls’ secondary school, who took a liking to him. At the early age of thirteen he began to contribute some articles to the daily «La Mañana», among them, Entusiasmo y Perseverancia – his first publication – and his first poem. In 1920, he became a contributor to the literary journal «Selva Austral» under the pen name of Pablo Neruda, which he adopted in memory of the Czechoslovak poet Jan Neruda (1834-1891). Some of the poems Neruda wrote at that time are to be found in his first published book: Crepusculario (1923). The following year saw the publication of Veinte poemas de amor y una cancion desesperada, one of his best-known and most translated works. Alongside his literary activities, Neruda studied French and pedagogy at the University of Chile in Santiago.Between 1927 and 1935, the government put him in charge of a number of honorary consulships, which took him to Burma, Ceylon, Java, Singapore, Buenos Aires, Barcelona, and Madrid. His poetic production during that difficult period included, among other works, the collection of esoteric surrealistic poems, Residencia en la tierra (1933), which marked his literary breakthrough.The Spanish Civil War and the murder of García Lorca, whom Neruda knew, affected him strongly and made him join the Republican movement, first in Spain, and later in France, where he started working on his collection of poems España en el Corazón (1937). The same year he returned to his native country, to which he had been recalled, and his poetry during the following period was characterised by an orientation towards political and social matters. España en el Corazón had a great impact by virtue of its being printed in the middle of the front during the civil war.

In 1939, Neruda was appointed consul for the Spanish emigration, residing in Paris, and, shortly afterwards, Consul General in Mexico, where he rewrote his Canto General de Chile, transforming it into an epic poem about the whole South American continent, its nature, its people and its historical destiny. This work, entitled Canto General, was published in Mexico 1950, and also underground in Chile. It consists of approximately 250 poems brought together into fifteen literary cycles and constitutes the central part of Neruda’s production. Shortly after its publication, Canto General was translated into some ten languages. Nearly all these poems were created in a difficult situation, when Neruda was living abroad.

In 1943, Neruda returned to Chile, and in 1945 he was elected senator of the Republic, also joining the Communist Party of Chile. Due to his protests against President González Videla’s repressive policy against striking miners in 1947, he had to live underground in his own country for two years until he managed to leave in 1949. After living in different European countries he returned home in 1952. A great deal of what he published during that period bears the stamp of his political activities; one example is Las Uvas y el Viento (1954), which can be regarded as the diary of Neruda’s exile. In Odas elementales (1954- 1959) his message is expanded into a more extensive description of the world, where the objects of the hymns – things, events and relations – are duly presented in alphabetic form.

Neruda’s production is exceptionally extensive. For example, his Obras Completas, constantly republished, comprised 459 pages in 1951; in 1962 the number of pages was 1,925, and in 1968 it amounted to 3,237, in two volumes. Among his works of the last few years can be mentioned Cien sonetos de amor (1959), which includes poems dedicated to his wife Matilde Urrutia, Memorial de Isla Negra, a poetic work of an autobiographic character in five volumes, published on the occasion of his sixtieth birthday, Arte de pajáros (1966), La Barcarola (1967), the play Fulgor y muerte de Joaquín Murieta (1967), Las manos del día (1968), Fin del mundo (1969), Las piedras del cielo (1970), and La espada encendida. 

Further works
Geografía infructuosa/Barren Geography (poetry), 1972
El mar y las campanas/The Sea and the Bells, tr. (poetry), 1973
Incitación al nixonicidio y alabanza de la revolución chilena/A Call for the Destruction of Nixon and Praise for the Chilean Revolution, tr. (poetry), 1974
El corazón amarillo/The Yellow Heart (poetry), 1974
Defectos escogidos/Selected Waste Paper (poetry), 1974
Elegía/Elegy (poetry), 1974

Confieso que he vivido. Memorias/Memoirs, tr. (prose), 1974

Para nacer he nacido/Passions and Impressions, tr. (prose), 1978

From Nobel Lectures, Literature 1968-1980, Editor-in-Charge Tore Frängsmyr, Editor Sture Allén, World Scientific Publishing Co., Singapore, 1993 This autobiography/biography was first published in the book series Les Prix Nobel. It was later edited and republished in Nobel Lectures. To cite this document, always state the source as shown above.